スポンサーリンク

NIKKEの本文テキスト、翻訳は問題なし?

未分類

bdT9xaMq_7

488: 2022/09/04(日) 22:53:42.03 ID:mDv28Jmu0
ベータ出来なかったんだけど
テキストの日本語まともでした?
尻は眺めてみたいが文章おかしいゲームだと萎える

489: 2022/09/04(日) 23:34:03.70 ID:rhVOYXArM
『w』とか使わなそうなキャラが使ってたりするくらいで、翻訳は割とまとも

492: 2022/09/05(月) 00:06:15.06 ID:bqxKk0Qb0
>>489
>>491
ありがとう
翻訳まともならありがたいわ

491: 2022/09/04(日) 23:52:39.51 ID:0lw2nzW6a
ラスオリとかの印象から言えば、韓国産のゲームはテキストの翻訳や読み応えが優秀なイメージがある

493: 2022/09/05(月) 03:29:32.72 ID:Ado0I8Mk0
翻訳まともだしストーリーは面白かったね
アニスのストーリーだけ全部読んだけどとても良かった

494: 2022/09/05(月) 03:48:17.72 ID:tNR4D6UF0
ストーリーとキャラエピソードはかなり良いと思うわ
個人的には、似たようなジャンル(ポストアポカリプスSF)のアークナイツやドルフロより全然読める

497: 2022/09/05(月) 08:42:52.90 ID:ajsmI2+a0
確かに翻訳良かったよな
似たような設定のパニグレは微妙なイライラがあって読むの辛くて半年前にやめたわ
csやが対馬はサブも埋めたがアサクリオデッセイはメインだけでやめたし
ローカライズ超大事だってわかんだね

498: 2022/09/05(月) 09:20:18.80 ID:IVTSAMjp0
テキストが小さめなのは気になったけど翻訳は良かった

499: 2022/09/05(月) 09:51:14.16 ID:hpgQ8QEw0
文字の小ささは最近のトレンドなのか、新作はどれも文字が小さくて視力が悪くなった自分が悪いのかわからくなってきた

500: 2022/09/05(月) 10:15:34.92 ID:D5w+pQve0
中韓のはだいたい文字ちっさい
ふと思ったけどハングルはともかく全部漢字の中華圏って文字小さくて見えづらくないのかな…?

501: 2022/09/05(月) 12:46:25.19 ID:bqxKk0Qb0
今の中国は簡体字で溢れてて日本人じゃ読めないくらい漢字が省略されてるよ
中国出張中だから間違いない!
はぁ…日本に帰りたい

503: 2022/09/05(月) 17:29:10.09 ID:bb4Zxxv30
文字サイズは全く気にならなかったけどな
普段スマホで読んでる文字と変わらんと思うけど

506: 2022/09/05(月) 20:10:22.12 ID:prSoN9DW0
韓国はまだ翻訳良いと思う、中国はけっこうひどい

508: 2022/09/05(月) 21:56:44.20 ID:FU1W28omM
暇つぶしに幻塔やってるけどそこそこ台詞と音声の微妙な言い回しの違いあるな

509: 2022/09/06(火) 03:14:07.15 ID:V4bMTXlEp
幻塔はテキストの精度だいぶ怪しいな
これも同じレベルインフィニットらしいけど、どうなんだろ

510: 2022/09/06(火) 07:26:23.08 ID:Fn3DsS0R0
こっちの開発はshift upだけど、あれはhotta stdioやろ?
レベルインフィニティはどっちも運営だけだし、デスチャの感じからして翻訳はまぁ大丈夫やろ

引用元: https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/gamesm/1659800465

コメント

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました